By José Emilio Pacheco
Para mí para muchos es lo mejor del mundo.
No cesaremos nunca de alabarlo.
Jamás terminará la gratitud
por su música incomparable.
En cambio para Strindberg todo Mozart
es una cacofonía de gorjeos cursis.
La variedad del gusto,
la magia de la crítica.
The Magic of Criticism
By José Emilio Pacheco
For me and many others he is the best in the world.
We will never tire of singing his praises.
Our gratitude
for his incomparable music is infinite.
For Strindberg, on the other hand, all of Mozart
is a cacophany of pretentious warbling.
The variety of taste,
the magic of criticism.
Translated by Cynthia Steele
No comments:
Post a Comment
If you include links in your comment the whole comment will likely be deleted as spam. You have been warned! Otherwise, dialoguing with these poems is encouraged.